Autor Wiadomość
defgf10aj
PostWysłany: Wto 20:13, 08 Lut 2011    Temat postu: moncler doudoune Animal Words in English and Chine

Animal Words in English and Chinese cultural connotations and the differences


ehaslostit,moncler doudoune, sometimes do not care, to cook. 5. Dog: The Psychology of Chinese Traditional dog is an animal, used to describe the despicable ugly people, cause a Seeing people with low accomplices of evil; dog in the English nation actually is a love animals,nike shox, pets, often as a English proverbs, there are English said,Mont Blanc pens, Chinese in front 6. Fish: the Chinese word for English phrases and idioms that contains fish are abundant. And to give the fish the rich Chinese culture is different from the meaning. For example: fish, said, indifference of the people 7. Bat: in Chinese as Bat and peach pattern composed of a homonym means According to folklore,timberland shoes, bats live to a thousand years will turn white, hung upside down on tree trunks. If you eat the meat of this bat, you will live longer. Red bat is a symbol of good luck, because the In the Anglo-American culture, Folklore in Europe, the bat is an evil animal. Always associated with evil and darkness,tiffany deutschland, especially vampirebat (vampire bat 1.8. Rabbit: Rabbit of the image in the minds of the Chinese symbol of agility, the Chinese people say fast); poem in there should not be translated as aswiseasanowl (as smart as an owl). But in the eyes of the Chinese people because it sounds miserable night. that it is an ominous thing. When people hear the hooting of owls will think of something bad luck or bad luck around the corner, so only owl into the house, good does not come marked by deep cultural imprint, animals and therefore the word has a rich cultural connotations. to truly grasp the words to the connotation of the word must work hard to understand. the same. To correctly understand the cultural connotation, a lot of reading to be constantly study the cultural differences, should not read the words too literally. Only in-depth understanding of British cultural traditions and customs, communication can be carried out smoothly. In cross-cultural language communication truly More articles related to topics:


ghd haarglätter Peking Opera master Zhou Xinfang m

tory burch outlet Wuzhen character peace of mind _

true religion High School Mathematics Curriculum I

Powered by phpBB © 2001,2002 phpBB Group